fol. 32r
Book two, chapter one: On the art of counterpoint
…en la qual toda [f. 32] falsa es mas tolerable que sin ella, por que con ella un semibreve puede pasar en novena en los lugares adonde dos semibreves van al conpas, y las otras figuras segun el circulo o semicirculo en que estuvieren, ca tanta cantidad tiene la minima en el circulo como el semibreve sobre dicho; y ansi lo seran qualqier figura segun la dicha consideraçion; y en la primera y segunda cabeça del conpas se entiende esto sobredicho del semibreve. Y estas cosas se sufren ansi por que pocas vezes vienen sin fuerça, por que o en canto llano por la sincopa o en conpostura por ymitar, aonque sea inconpasible por la cantidad, la tal figura la pasan por la orden que el tal contrapunto o conpostura lleva.
Exemplo de como pasan los breves sincopados con pausa de semibreve y falsas tolerables.
[Ex. 28a-d] Exemplo
[Marg. Sincopa de breves con pausa de semibreve y con falsas]
and [f. 32] dissonances are more tolerable when syncopated because if syncopated, a semibreve can be a suspended ninth when there are two semibreves per measure. Same for other figures, depending on [their mensuration sign,] the circle or semicircle because with the circle a minim has the same value as the aforementioned semibreve, and the same for each rhythmic value according to the previous remark. What was said above about the semibreve applies to the first and second beats of the measure. And these things are this way tolerated as they rarely occur if it is not by force,[^*] because, whether it is on the plainchant by suspension or in composition to make an imitation, such figure is placed according to the logic of such counterpoint or composition, even if it is not tolerable because of its duration. The following example shows how to make [a series of] syncopated breves preceded by a semibreve rest with allowed dissonances.
[Ex. 28a-d] Example
[Marg. Syncopated breves preceded by a semibreve rest with dissonances]
…dans laquelle toute dissonance est plus tolérable, parce que grâce à la syncope, une semi-brève peut passer en neuvième dans les endroits où il y a deux semi-brèves par mesure et il en va de même pour les autres valeurs rythmiques en fonction du cercle ou du demi-cercle, parce que la minime a la même valeur dans le cercle que la semi-brève susdite, et ainsi il en sera de même pour chaque valeur rythmique selon la remarque précédente ; et ce qui a été dit plus haut de la semi-brève s’applique également pour le premier et deuxième temps de la battue. Et ces choses sont tolérées ainsi car elles sont rarement faites sans effort. Parce qu’une syncope, qu’elle soit faite sur le plain-chant ou par imitation dans la composition, est placée selon l’ordre de ce contrepoint ou de cette composition, bien qu’elle ne soit pas tolérable à cause de sa durée.
Exemple qui montre comment passent les brèves syncopées avec pause de semi-brève et dissonances tolérables.
[Ex. 28a-d] Exemple
[ Marg. Syncope de brèves avec pause de semi-brève et dissonances]




[^*]: [The use of the original term fuerça in this context is somewhat unusual in modern Spanish. Therefore, figuring out what meaning would best fit here was far from obvious. I am indebted to Bernardo Illari for his insightful reading of this passage and for noting that, in mentioning en conpostura por ymitar, Lusitano could be referring to cadence imitation, as this topic was discussed in the previous folio (31v). If that was the case, the translation could read “or in composition to make a cadence imitation.” To give some context, fuerça appears five times in total in Lusitano’s manuscript:
- fol. 2: El valor de qualquier d’estas figuras viene del circulo o semicírculo debaxo los quales son valiosas por que sin ellos tiene fuerça aquella regla que dize: prolacio sine tempore nil operatur;
- fol. 4: sienpre en las ultimas tiene fuerça la regla sobre dicha;
- fol. 17v: pues el primer perceto que se pone es començar y acabar en specie perfeta aon que la fuerça en el fin esta y no enel principio;
- fol. 32: estas cosas se sufren ansi por que pocas vezes vienen sin fuerça;
- fol. 49v: ca esto ha de mirar el que haze las tales abilidades .s. que no van con tanta fuerza que no se sienta algo de consonantia.
In addition, the term fuerça appears with diverse meanings in other Iberian sources such as:
- Gonzalo Martínez de Bizcargui, Arte de canto llano y contrapunto y canto de organo […], 1535, cap.xxxvij: De alteracio[n] tenemos tres maneras. conuiene a saber. Altere de propia ligadura. Altera de fuerça. Altera de arismetica.
- Matheo de Aranda’s Tractado de canto mensurable y contrapuncto (Lisbon, 1535): aun que las ligaduras de figuras quadradas y oblicas son de tanta fuerça que ninguna otra figura menor suelta no se puede contar con ellas para cumplimiento de numero ternario. (In Conclusion sexta de sincopa : y de la fuerça que tienen en si las ligaduras de figuras quadradas : y del lleno de las figuras.) Fols. 31 and 31v: y la fuerça que las ligaduras de figuras quadradas y oblicas tienen como esta dicho en la conclusion es porque siendo [fol. 31v] ligadas vnas a otras se adornan: por la semejança del quadrangulo.
- Arte de canto llano (anonymous, ca. 1515): todas las fuerças & gravezas del canto estan en conoscer el. ♭. y el.♮.
- Marcos Durán, Lux bella (Seville, 1492): Conoscer las fuerças del canto es saber por que propriedades cantamos.
- Juan de Espinosa, Tractado breve de principios de canto llano (unknown publication date): E solamente en los cantos del septimo modo se ha muchas vezes por fuerça de [sig. c₃'] falsar la consonancia de diapente : haziendo la disonancia de dos tonos y dos menores semitonos por no yr contra el modo.
- Juan Bermudo, El libro llamado declaración de instrumentos musicales (1555): Si es prolacion, tiene fuerça sobre el semibreue; porque el semibreue era llamado prolacion […] El circulo solo se llama tiempo y tiene fuerça sobre el breue. (In: De la perfection ternaria en la musica, chap. 46, fol. 57).
- Pietro Cerone, El melopeo y maestro (1613): Dvra la Proporcion, hasta que llega el Canto a nueua figuracion; que llegado, pierde su fuerça, pues dexa de ser la mesma Proporcion. (In: Como, y de quantas maneras se deshaga la Proportion, y como se entienda la similitud de las notas en las Proporciones, chap. IX).—Tr.]