fol. 49v
Book two, chapter four: Counterpoint on mensural music
y de minima.
[Marg. La 5ª]
La quinta es semibreves, los quales ansi se sincopan con pausa de minima y de seminima.
[Marg. La 6ª]
La sexta es cantar minimas sueltas y sincopadas con pausa de seminima.
[Marg. cançion; sequentias; al rreves; volver el libro; fuga en unisonus; dos cantos llanos]
Despues destas se hazen otras muchas cosas, ansi como cantar una cançion; las sequencias de los modos; cantar el mismo canto al reves sobre la misma boz; volver el libro al reves; hazer las cosas sobre dichas cantando el canto al reves; hazer una fuga en unisonus con pausa de minima sobre el canto de organo. Y aon puede un abil hazer dos cantos llanos sobre el canto de organo, los quales a de señalar por las manos y echar una boz cantando, que sean por todas quatro. Y otras muchas cosas que los vivos ingenios de los ombres suelen ymaginar y hazer, de las quales se mostraran aquellas que se pudieren mostrar sin pena, ca esto ha de mirar el que haze las tales abilidades, scilicet que no van con tanta fuerça que no se sienta algo de consonantia; mas que lo mas sea consonantia, y, si no, no la hazer la tal abilidad.
Exemplo de como pasan los longos. Gombert en la misa de Filomena. Longos sobre el Chirie. [Marg. De los longos]
minim rests.
[Marg. 5th]
The fifth [skill consists of singing] semibreves, which are syncopated as follows, with minim and semiminim rests.
[Marg. 6th]
The sixth consists of singing single and syncopated minims with a semiminim rest.
[Marg. song; psalm tones; retrograde; book turned upside down; canon at the unison; two plainchants]
After these abilities, we can do many other things, like singing a [different] song [at the same time]; singing the psalm tone differentiae; singing the same melody in retrograde with itself; turn the book upside down; singing the prior abilities retrograde; make a canon at the unison with a minim rest upon a mensural melody. An expert can even make two plainsongs upon a mensural melody, which he must indicate with his hands while he is singing another voice, making four parts in total. And many other things mens’ lively intelligence is accustomed to imagine and to do, of which only those that can be shown without difficulty will be demonstrated.[^*] Because this is what should be taken into account by whoever performs such skills, i.e., that they do not produce too many dissonances[^**] so that some consonances are heard; but on the contrary, that most of the intervals are consonant, or else it is better not to do them.
Example: how longas are applied. Gombert, Missa Philomena. Longas on the Kyrie. [Marg. On longas]
ou une pause de minime. [ Marg. La cinquième] La cinquième consiste à chanter des semi-brèves, lesquelles se syncopent également avec pause de minime et de semi-minime.
[ Marg. La sixième] La sixième consiste à chanter des minimes simples et syncopées avec pause de semi-minime.
[ Marg. Chanson; tons psalmodiques; à l’envers; tourner le livre; canon à l’unisson; deux plains-chants] À la suite de ces habiletés, on peut faire bien d’autres choses, comme chanter une chanson ; les différences des tons de psalmodie ; chanter le même chant à l’envers sur la même voix ; tourner le livre à l’envers ; faire les habiletés précédentes en chantant le chant à l’envers ; faire un canon à l’unisson avec une pause de minime sur le chant figuré. Et même, un expert peut faire deux plains-chants sur le chant figuré, qu’il doit signaler avec les mains tandis qu’il chante une autre voix, ce qui fait quatre voix en tout. Et bien d’autres choses que les esprits intelligents des hommes ont l’habitude d’imaginer et de faire, parmi lesquelles on montrera celles qui peuvent l’être sans peine, car celui qui fait de telles habiletés doit faire attention à ce qu’elles ne soient pas forcées au point de ne pas entendre d’harmonie ; mais au contraire, que cela aille le plus possible vers l’harmonie, ou sinon, mieux vaut ne pas les faire.
Exemple qui montre comment passent les longues : Gombert dans la messe Philomena. Longues sur le Kyrie. [ Marg. Des longues]

Longos sincopados con pausa de semibreve.
Syncopated longas with semibreve rest.
Longues syncopées avec pause de semi-brève.
[^*]: [The translation of this paragraph closely follows the one in Canguilhem, Singing…, p. 88.—Tr.]
[^**]: [que no van con tanta fuerça. See footnote 1 on fol. 32 for several examples of the term fuerça in contemporary sources.—Tr.]