Skip to main content

fol. 44v

Book two, chapter two: On concerted counterpoint

Nota que si un tiple quisiere cantar en conçierto sobre el canto llano en boz de tiple, la misma manera deve tener que tuvo con el baxo en boz baxa, y aon la misma que el alto con el tenor; mas por que mas façilmente se vea pondremos abaxo un exemplo.

[Ex. 52] Exemplo

Note that if a soprano wants to sing concerted counterpoint on top of a plainchant written in the soprano part, it should proceed in the same way as with the bass voice, or even in the same way as the alto with the tenor; but to make this clearer, we will give an example below.

[Ex. 52] Example[^*]

Remarquez que si un soprano veut chanter en concert sur un soprano au plain-chant, il doit employer la même manière qu’il a adoptée avec la basse en voix de basse, et non celle de l’alto avec le ténor ; mais pour que cela soit plus clair, nous placerons un exemple ci-dessous.

[Ex. 52] Exemple

140 Ex. 52[^*]

140 Example 52, p. I-92 – labeled, with ficta
140 Example 52, p. I-92 – labeled, with ficta
140 Example 52, p. I-92 (MP3). MIDI. CF sounds one 8ve up (“boz de tiple”)
140 Example 52 CF sounds one 8ve up (“boz de tiple”) (MP3). Recorders (VP)

Capitolo terçero: De las fugas

Pues sabida la manera que se deve tener en cantar conçertadamente, conviene saber en que manera se podran hazer algunas fugas, por que son neçesarias para entremeter en el conçertado, por que se haga diferençia; por que, aonque a la tal manera de cantar sea muy decente la suavidad, no enpero por eso le es quitada si alguna fuga tras ella se hiziere. Mas esto le es muy deçente, ca leemos en Oraçio en loor de un musico por no[m]bre Tigelio, que avezes cantava como el que corriendo huia los enemigos, que quiere dezir que diminuya, y hazia avezes como qien llevava los huesos de la diosa Juno, que quiere dezir que cantava muy despaçio, haziendo consonancia,[^13] ansi que lo uno y lo otro es necesario,

Chapter three: On canons

Once learned how to sing concerted counterpoint, you need to know how to make a few canons because they are necessary to mix them with concerted counterpoint and thus create variety. Because even if softness is particularly well suited to this way of singing, it does not go away if a canon is made after it. Instead, this is very appropriate, for we read in Horace the praise of a musician named Tigellius who sometimes sang like the one who runs away from enemies, which means that he made diminutions, and other times like the one who carried the bones of the goddess Juno, which means that he sang very slowly, making consonances.[^13] Thus both are necessary,

Chapitre 3 : Des canons

Une fois connue la manière de chanter de concert, il convient de savoir de quelle façon on pourra faire quelques canons, parce qu’il est nécessaire de les mêler au contrepoint concerté pour créer de la variété. Parce que même si la douceur convient particulièrement bien à cette manière de chanter, elle ne disparaît pas pour autant si l’on place un canon après. Au contraire, ceci convient très bien, car nous lisons chez Horace la louange d’un musicien nommé Tigellius qui chantait parfois comme celui qui fuit les ennemis en courant, ce qui veut dire qu’il diminuait, et d’autres fois comme celui qui porte les vases de la déesse Junon, ce qui veut dire qu’il chantait très lentement, en s’accompagnant par accords.[^13] Ainsi l’un et l’autre sont nécessaires,

[Une feuille a été insérée ici lors de la reliure : voir la transcription du f. 44 bis en annexe.] (A sheet was inserted here during the binding process: see the transcription of f. 44 bis in the appendix (my translation).—Tr.)


[^*]: [See below for another version of Example 52. The cantus firmus is transposed one octave up, as it is intended to sound. It also facilitates visualization of the actual intervals—Tr.]
140 Ex. 52b

140b Example 52b, p. I-92 – labeled, with ficta. CF transposed one 8ve up
140b Example 52b, p. I-92 – labeled, with ficta. CF transposed one 8ve up
140 Example 52, p. I-92 (MP3). MIDI. CF sounds as written
140 Example 52 CF sounds one 8ve up (“boz de tiple”) (MP3). Recorders (VP)

[^13]: Horace, Satires, I, 3: « Rien de constant chez lui [le fameux Sarde Tigellius] : souvent il courait comme s’il eût fuit devant l’ennemi, bien souvent aussi il marchait comme s’il eût porté les objets du culte de Junon ». [Horace, Satires, I, 3: “There was nothing constant about him [the famous Sardinian Tigellius]: often he ran as if he had fled from the enemy, and often he walked as if he had carried the objects of Juno’s cult.” (my translation).—Tr.])