fol. 28v
Book two, chapter one: On the art of counterpoint
Puedese aon echar otra manera de contrapunto, en el qual los pasos fugados sean cortos y muy ligados uno con otro, como se vera abaxo. El qual contrapunto, aonque no sea muy sabroso, es gracioso y suficiente.
[Ex. 23a-c] Exemplo
Yet another kind of counterpoint can be made, with short and closely spaced imitative motives, as will be seen below; this counterpoint, while not very tasty, is nevertheless graceful and adequate.
[Ex. 23a-c] Example[^*]
On peut encore faire une autre sorte de contrepoint, dans lequel les motifs fugués soient brefs et très liés les uns aux autres, comme on le verra ci-dessous ; ce contrepoint, sans être très savoureux, est cependant gracieux et satisfaisant.
[Ex. 23a-c] Exemple



[^*]: [Only the first of the three staves of Example 23c is notated at the bottom of folio 28v. The remaining two staves, as well as Example 23d, appear at the top of folio 29 in the manuscript.—Tr.]