fol. 56r
Book two, chapter four: Counterpoint on mensural music
a la mas alta se mirara como en la primera manera a la mas baxa. Mas es de notar que si se echa sobre dos la boz baxa puede sienpre hazer dezenas, exçepto si las dos bozes hazen muchas sextas, ca entonçes de otras species deve usar, y esto por que haziendo en tal parte dezenas seran con la segunda boz quintas.
Exemplo de como se echa una terçera boz en medio. Et resurexit, Gomberth in misa filomena.
et resurexit. sobre las dos bozes mas altas
the highest voice will be regarded in the same way as the lowest one in the first way [described above]. But it should be noted that if we add a low voice upon two existing ones, the lowest voice can make tenths all the time, except if the two [existing] voices have many sixths because then we must use other intervals, and this because by making tenths we will also make fifths with the second voice.
Example: how to add a third voice in the middle of two others
Et resurrexit, Gomberth in Filomena mass
Et resurrexit, upon the two highest voices[^dosaltas]
on regardera la plus haute comme on regardait la plus grave dans la première manière. Mais il faut remarquer que si l’on ajoute une voix basse à deux voix existantes, celle-ci peut faire tout le temps des dixièmes, sauf si les deux voix font beaucoup de sixtes, car alors il faut utiliser d’autres intervalles, et ceci parce qu’en faisant des dixièmes à cette voix, on créera des quintes parallèles avec la deuxième voix.
Exemple : comment chanter une troisième voix au milieu. Et resurrexit, Gombert dans la messe Filomena

Sobre dos bozes se puede echar un paso forçado, y aon se pueden echar semibreves, y hazer otras cosas que son de mucha suficiencia, las quales dexamos por ser en cosas mas de mostrar sobre el libro que en escrito, y por no hazer gran volumen de cosas que no son tan neçesarias quanto otras que estan por poner.
An ostinato motive, and even semibreves, can also be added to two existing voices, as well as many other things that are of great sufficiency in aspects that are better shown on the book than in writing, and for this reason, we will leave them aside and because it would take up a lot of space for things that are not as necessary as others that are yet to be shown.
Sur deux voix, on peut faire un passage forcé, ou encore des semi-brèves, ou faire d’autres choses qui sont très satisfaisantes. Nous n’en parlerons pas, car ce sont des choses qui sont plus à montrer sur le livre que par écrit et parce que cela prendrait beaucoup de place pour des choses qui ne sont pas aussi nécessaires que d’autres que l’on va montrer.
[^*]: [Lusitano refers to “the two highest voices” (“las dos bozes mas altas”) in example 72 but, since he is adding a voice on top of them, it would seem more logical to call them “the two lowest voices” in this case, especially since the margin annotation next to the added voice states “third upper voice” ‽—Tr.]