fol. 52r
Book two, chapter four: Counterpoint on mensural music
Exemplo de como se echan las sequencias de los modos. [Marg. primus modus]
Example: how to combine the psalmodic differentiae of the modes. [Marg. first mode]
Exemple qui montre comment on fait les différences des tons. [ Marg. Premier ton]
186 Ex. 67a[^*]

§ No se ponen las otras sequencias del primer modo, por que seria hazer gran volumen de pocas cosas, mas solamente pondremos el primer Seculorum de cada uno de los modos.
Exemplo de la sequencia del segundo modo. Seculorum amen [Marg. secundus modus]
§ We have not included the remaining psalmodic differentiae of the first mode, because that would take up a lot of space for little. Instead, we will only show the first Seculorum of each mode.
Example of the psalmodic differentia of the second mode. Seculorum amen [Marg. second mode]
§ On n’a pas mis les autres différences du premier ton, parce que cela prendrait beaucoup de place pour peu de choses. Nous montrerons seulement le premier Seculorum de chacun des tons.
Exemple de la différence du deuxième ton. Seculorum amen [ Marg. Deuxième ton]

Exemplo de la sequencia del terçero modo. Seculorum amen. [Marg. tertius modus]
Example of the psalmodic differentia of the third mode. Seculorum amen [Marg. third mode]
Exemple de la différence du troisième ton. Seculorum amen. [ Marg. Troisième ton]

Este Seculorum del terçero sobrescrito con estas silabas, scilicet fa fa fa re mi re ut re, algunos quieren que sea tan
Some would like this Seculorum of the third mode, written above with the syllables fa fa fa re mi re ut re, to be pronounced
Certains voudraient que ce Seculorum du troisième ton ci-dessus avec ces syllabes, Fa Fa Fa Re Mi Re Ut Re, se prononce
[^*]: [In bars 9 and 20, Lusitano wrote a sharp to make sure the e was not flatted. They appear transcribed here as e natural.—Tr.]